Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

त्रय्यां संवृतमन्त्रश्न॒ राजा भवितुम्ति । वृजिनं च नरेन्द्राणां नान्यच्चारक्षणात्‌ परम्‌,जिसने अपने मनको वशमें कर लिया है, क्रोधको जीत लिया है तथा शास्‍्त्रोंके सिद्धान्तका निश्चयात्मक ज्ञान प्राप्त कर लिया है, जो धर्म, अर्थ, काम और मोक्षके प्रयत्नमें निरन्तर लगा रहता है, जिसे तीनों वेदोंका ज्ञान है तथा जो अपने गुप्त विचारोंको दूसरोंपर प्रकट नहीं होने देता है, वही राजा होने योग्य है, प्रजाकी रक्षा न करनेसे बढ़कर राजाओंके लिये दूसरा कोई पाप नहीं है

trayyāṃ saṃvṛta-mantraś ca rājā bhavitum arhati | vṛjinaṃ ca narendrāṇāṃ nānyac cārakṣaṇāt param ||

Bhishma said: He alone is fit to be a king who is learned in the three Vedas and who keeps his counsel well concealed. For rulers, there is no wrongdoing greater than failing to protect their subjects.

त्रय्याम्in the triad of Vedas / in the three Vedas
त्रय्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रयी
FormFeminine, Locative, Singular
संवृतrestrained, concealed
संवृत:
Karta
TypeAdjective
Rootसंवृत (√वृ, संवृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रश्नःone who keeps counsel/secret (lit. 'secret-knower')
मन्त्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाa king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवितुम्to become
भवितुम्:
TypeVerb
Root√भू
FormInfinitive
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वृजिनम्sin, evil
वृजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृजिन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरेन्द्राणाम्of kings (lords of men)
नरेन्द्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अरक्षणात्from non-protection; due to failure to protect
अरक्षणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअरक्षण
FormNeuter, Ablative, Singular
परम्greater, higher
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (king)
N
narendra (ruler)
T
trayī (the three Vedas)

Educational Q&A

A ruler’s foremost dharma is protection: neglecting the safety and welfare of the people is the gravest fault for a king. Alongside this, a king should be Veda-trained and prudent, keeping counsel confidential.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises Yudhishthira on the qualifications and duties of kingship, emphasizing Vedic grounding, discretion in policy, and the supreme obligation to protect the subjects.