Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)

वर्तितव्यं कुरुश्रेष्ठ सदा धर्मनिवर्तिना । स्वं प्रियं तु परित्यज्य यद्‌ यलल्‍लोकहितं भवेत्‌,जैसे गर्भवती स्त्री अपने मनको अच्छे लगने-वाले प्रिय भोजन आदिका भी परित्याग करके केवल गर्भस्थ बालकके हितका ध्यान रखती है, उसी प्रकार धर्मात्मा राजाको भी चाहिये कि नि:संदेह वैसा ही बर्ताव करे। कुरुश्रेष्ठ) राजा अपनेको प्रिय लगनेवाले विषयका परित्याग करके जिसमें सब लोगोंका हित हो वही कार्य करे

bhīṣma uvāca | vartitavyaṃ kuruśreṣṭha sadā dharmanivartinā | svaṃ priyaṃ tu parityajya yad yallokahitaṃ bhavet ||

Bhishma said: O best of the Kurus, one who is guided by dharma should always conduct himself in this way: setting aside what is personally dear, he should do whatever brings about the welfare of the people. As a pregnant woman gives up even foods and pleasures she likes, keeping in view only the good of the child in her womb, so too should a righteous king, without doubt, renounce his own preferences and act solely for the common good.

वर्तितव्यम्is to be conducted / should be behaved
वर्तितव्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Neuter, Nominative, Singular
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
धर्मनिवर्तिनाby/with one who acts according to dharma
धर्मनिवर्तिना:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्म-निवर्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रियम्what is dear/pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
लोकहितम्welfare of the people
लोकहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक-हित
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्may be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formविधिलिङ् (optative), Optative, 3, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kuruśreṣṭha (best of the Kurus; addressed to Yudhiṣṭhira)
P
pregnant woman (garbhavatī strī)
U
unborn child (garbha-stha bālaka)