तस्य मे प्रश्नमुत्पन्नं छिन्धि त्वमनिलाशन । पश्चात् कार्य वदिष्यामि श्रोतुमहति तद् भवान्,पवनाशन! इस समय मेरे मनमें एक नया प्रश्न उठा है। पहले इसका समाधान कीजिये। उसके बाद मैं आपसे अपना कार्य निवेदन करूँगा और आप उसे ध्यानसे सुनियेगा
tasya me praśnam utpannaṃ chindhi tvam anilāśana | paścāt kāryaṃ vadiṣyāmi śrotum arhati tad bhavān, pavanāśana ||
The Brahmin said: “A question has arisen in my mind. Resolve it for me, O restrainer of the wind. After that, I shall state my purpose; you, who are worthy to hear it, please listen attentively, O subduer of the wind.”
ब्राह्मण उवाच
The verse foregrounds disciplined inquiry: before acting or presenting one’s request, one should seek clarity by asking and resolving doubts. It also models respectful dialogue—addressing the listener as worthy and requesting attentive hearing—an ethical posture in learning and counsel.
A Brahmin, in conversation with a figure addressed as ‘wind-subduer’ (anilāśana/pavanāśana), pauses to raise a new question. He asks that it be answered first; only afterward will he present his intended business, requesting the other to listen carefully.