Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

गृहस्थधर्म विप्रेन्द्र कृत्वा पुत्रगतं त्वहम्‌ । धर्म परमकं कुर्या को हि मार्गो भवेद्‌ द्विज,विप्रवर! मैं गृहस्थ-धर्मको अपने पुत्रोंके अधीन करके सर्वश्रेष्ठ धर्मका पालन करना चाहता हूँ। ब्रह्मन! बताइये, मेरे लिये कौन-सा मार्ग श्रेयस्कर होगा?

gṛhasthadharma viprendra kṛtvā putragataṃ tv aham | dharmaṃ paramakaṃ kuryā ko hi mārgo bhaved dvija ||

The brāhmaṇa said: “O best of brāhmaṇas, having entrusted the duties of the householder’s dharma to my sons, I now wish to practice the highest dharma. O twice-born one, what path would truly be the most beneficial for me?”

गृहस्थधर्मम्the householder’s duty
गृहस्थधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृहस्थधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कृत्वाhaving done / having made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Active
पुत्रगतम्gone to/placed under (one’s) sons
पुत्रगतम्:
TypeAdjective
Rootपुत्रगत
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
धर्मम्dharma; duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
परमकम्supreme, highest
परमकम्:
TypeAdjective
Rootपरमक
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्याम्I should do / I wish to practice
कुर्याम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (विधिलिङ्), Potential/Desiderative sense (should/would do), First, Singular, Parasmaipada
कःwhat? which?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मार्गःpath, course
मार्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (विधिलिङ्), Potential (would be), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजO twice-born
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

B
brāhmaṇa (speaker)
V
viprendra (addressed Brahmin)
P
putrāḥ (sons)

Educational Q&A

The verse frames a transition from gṛhastha-dharma (householder responsibilities) to the pursuit of a higher, more liberative dharma, asking which path is truly śreyas (spiritually beneficial). It highlights ethical succession—handing duties to the next generation—before seeking renunciation or higher discipline.

A Brahmin speaker addresses a revered Brahmin authority, stating that he has placed household obligations under his sons’ care and now seeks guidance on the best course for practicing the highest dharma, effectively requesting instruction on the appropriate next life-path.