Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

तमादिकालेषु महाविभूति- नरियणो ब्रह्ममहानिधानम्‌ | ससर्ज पुत्रार्थमुदारतेजा व्यासं महात्मानमजं पुराणम्‌,प्राचीनकालमें उदार तेजस्वी, महान्‌ वैभवसम्पन्न भगवान्‌ नारायणने वैदिक ज्ञानकी महानिधिरूप महात्मा अजन्मा और पुराणपुरुष व्यासजीको अपने पुत्ररूपसे उत्पन्न किया था

tam ādikāleṣu mahāvibhūti-nārāyaṇo brahma-mahānidhānam | sasarja putrārtham udāratejā vyāsaṃ mahātmānam ajaṃ purāṇam ||

Vaiśampāyana said: In the earliest ages, the glorious Lord Nārāyaṇa—himself the great treasury of Vedic knowledge—brought forth, for the sake of a son, the noble-splendored Vyāsa: the great-souled one, unborn and primeval.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आदि-कालेषुin the earliest times
आदि-कालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदि-काल
FormMasculine, Locative, Plural
महाविभूतिःgreat glory/majesty
महाविभूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाविभूति
FormFeminine, Nominative, Singular
नारायणःNarayana
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्म-महा-निधानम्the great treasure of Brahman/vedic knowledge
ब्रह्म-महा-निधानम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्ममहानिधान
FormNeuter, Accusative, Singular
ससर्जcreated/produced
ससर्ज:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पुत्र-अर्थम्for the sake of a son
पुत्र-अर्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootपुत्रार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
उदार-तेजाःof noble splendor
उदार-तेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदारतेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासम्Vyasa
व्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अजम्unborn
अजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअज
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराणम्ancient/primeval
पुराणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुराण
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nārāyaṇa
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)

Educational Q&A

The verse establishes the sacred legitimacy of dharma-instruction by presenting Vyāsa—the transmitter/organizer of Vedic and epic wisdom—as a divinely originated figure. Ethical teaching is thus framed as rooted in primordial, authoritative revelation rather than mere human opinion.

Vaiśaṃpāyana narrates a cosmogonic background: in ancient times Lord Nārāyaṇa, described as a vast repository of Vedic knowledge, brings forth Vyāsa ‘for the sake of a son.’ The focus is on Vyāsa’s exalted, primeval status and his connection to divine purpose.