Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

“किंतु दैत्य, दानव, गन्धर्व और राक्षसोंसे व्याप्त हुई यह तपस्विनी पृथ्वी भारसे पीड़ित हो गयी है ।। बहवो बलिन: पृथ्व्यां दैत्यदानवराक्षसा: । भविष्यन्ति तपोयुक्ता वरान्‌ प्राप्स्यन्ति चोत्तमान्‌,“इस पृथ्वीपर बहुत-से ऐसे बलवान्‌ दैत्य, दानव और राक्षस होंगे, जो तपस्यामें प्रवृत्त हो उत्तमोत्तम वर प्राप्त करेंगे

vaiśampāyana uvāca | kintu daitya-dānava-gandharva-rākṣasaiḥ vyāptā iyaṃ tapasvinī pṛthivī bhāreṇa pīḍitā bhaviṣyati | bahavo balinaḥ pṛthivyāṃ daitya-dānava-rākṣasā bhaviṣyanti tapo-yuktā varān prāpsyanti cottamān |

Vaiśampāyana said: “But this ascetic Earth, pervaded by Daityas, Dānavas, Gandharvas, and Rākṣasas, will become oppressed by the weight of their presence. Many powerful Daityas, Dānavas, and Rākṣasas will arise upon the earth; devoted to austerities, they will obtain the highest boons.”

बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
बलिनःstrong, powerful
बलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
दैत्यDaityas (demons)
दैत्य:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवDānavas (demons)
दानव:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
राक्षसाःRākṣasas (ogres/demons)
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill be / will arise
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
तपःयुक्ताःendowed with austerity / engaged in tapas
तपःयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस् + युक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्स्यन्तिwill obtain
प्राप्स्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमान्excellent, supreme
उत्तमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pṛthivī (Earth)
D
Daityas
D
Dānavas
G
Gandharvas
R
Rākṣasas

Educational Q&A

Tapas and spiritual discipline can generate immense power (boons), but without dharmic restraint that power can intensify harm. The verse highlights that the moral quality of intention and conduct—not merely ascetic achievement—determines whether power supports or burdens the world.

Vaiśampāyana describes a future (or general) condition in which the Earth becomes overrun by powerful non-human beings—Daityas, Dānavas, Gandharvas, and Rākṣasas. Many of them undertake austerities and gain superior boons, and their accumulated might becomes a ‘burden’ upon the Earth.