Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

पितामहाय शुद्धाय युगादौ लोकधारिणे । पितामहश्न दक्षाय धर्ममेतं पुरा ददौ,नरेश्वर! यह जो ब्रह्माजीका भगवान्‌के नाभिकमलसे सातवाँ जन्म हुआ है, इसमें स्वयं नारायणने ही कल्पके आरम्भमें जगद्धाता शुद्धस्वरूप ब्रह्माको इस धर्मका उपदेश दिया; फिर ब्रह्माजीने सबसे पहले प्रजापति दक्षको इस धर्मकी शिक्षा दी

vaiśampāyana uvāca |

pitāmahāya śuddhāya yugādau lokadhāriṇe |

pitāmahaś ca dakṣāya dharmam etaṃ purā dadau, nareśvara ||

Vaiśampāyana said: At the beginning of the age, Nārāyaṇa taught this dharma to the pure Pitāmaha (Brahmā), the sustainer of the worlds. Thereafter, in ancient times, Pitāmaha (Brahmā) imparted this very dharma to Dakṣa, O king—thus establishing a lineage of sacred instruction from the cosmic source to the progenitors.

{'vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'pitāmahāya': 'to Pitāmaha
{'vaiśampāyana uvāca':
to the Grandfather (Brahmā)', 'śuddhāya''to the pure one
to the Grandfather (Brahmā)', 'śuddhāya':
of pure nature', 'yugādau''at the beginning of the yuga/age
of pure nature', 'yugādau':
at creation’s outset', 'lokadhāriṇe''to the supporter/sustainer of the worlds', 'pitāmahaḥ': 'Pitāmaha (Brahmā)', 'dakṣāya': 'to Dakṣa (Prajāpati)', 'dharmaṃ': 'dharma
at creation’s outset', 'lokadhāriṇe':
righteous order, duty, sacred law', 'etaṃ''this (very)', 'purā': 'formerly
righteous order, duty, sacred law', 'etaṃ':
in ancient times', 'dadau''gave
in ancient times', 'dadau':
taught', 'nareśvara''O lord of men
taught', 'nareśvara':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pitāmaha (Brahmā)
N
Nārāyaṇa
D
Dakṣa (Prajāpati)
Y
Yuga (cosmic age)
D
Dharma