Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

सुपर्णो नाम तमृषि: प्राप्तवान्‌ पुरुषोत्तमात्‌ । तपसा वै सुतप्तेन दमेन नियमेन च,सुपर्ण नामक ऋषिने इन्द्रियसंयम और मनोनिग्रह-पूर्वक भलीभाँति तपस्या करके भगवान्‌ पुरुषोत्तमसे इस धर्मको प्राप्त किया

suparṇo nāma tam ṛṣiḥ prāptavān puruṣottamāt | tapasā vai sutaptena damena niyamena ca ||

Vaiśampāyana said: “The sage named Suparṇa obtained that Dharma from the Supreme Person (Puruṣottama), having performed well-austered tapas, together with self-restraint (dama) and disciplined observances (niyama).”

सुपर्णःSuparṇa (name of a sage/person)
सुपर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootसुपर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तम्that (dharma/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तवान्obtained / attained
प्राप्तवान्:
TypeVerb
Rootप्राप्
FormPeriphrastic perfect (लिट्-अर्थे क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
पुरुषोत्तमात्from the Supreme Person
पुरुषोत्तमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Ablative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सुतप्तेनwell-performed / well-heated (i.e., intense)
सुतप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-तप्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
दमेनby self-control (sense-restraint)
दमेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Instrumental, Singular
नियमेनby observance / discipline
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suparṇa (ṛṣi)
P
Puruṣottama