Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

ये तु दग्धेन्धना लोके पुण्यपापविवर्जिता: । तेषां त्वयाभिनिर्दिष्टा पारम्पर्यागता गति:

ye tu dagdhendhanā loke puṇyapāpavivarjitāḥ | teṣāṃ tvayābhinirdiṣṭā pāramparyāgatā gatiḥ ||

Janamejaya said: “But those who, in that world, are like fuel already burnt—free from both merit and sin—of them you have described the destiny that comes down through tradition.”

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दग्ध-इन्धनेin (the state of) burnt fuel
दग्ध-इन्धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदग्ध + इन्धन
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
पुण्य-पाप-विवर्जिताःdevoid of merit and sin
पुण्य-पाप-विवर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य + पाप + विवर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
अभिनिर्दिष्टाindicated/pointed out
अभिनिर्दिष्टा:
TypeAdjective
Rootअभि-नि-√दिश्
FormFeminine, Nominative, Singular
पारम्पर्य-आगताhanded down by tradition
पारम्पर्य-आगता:
TypeAdjective
Rootपारम्पर्य + आगत
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःcourse/way/destination
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse highlights a state where karmic causality has been exhausted—one is ‘burnt fuel,’ beyond both merit and sin. Janamejaya points to a teaching about the destiny (gati) of such persons, framed as an authoritative account preserved in paramparā (tradition).

Janamejaya addresses the narrator/teacher, referring back to an explanation already given: he notes that the speaker has described, according to traditional transmission, the fate of those who are free from both puṇya and pāpa—i.e., those whose karmic stock is spent.