Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

धनं वा जीवनायालं गृहं वा सपरिच्छदम्‌ । मुच्यते ब्रह्महत्याया गोप्ता गोब्राह्मणस्य च,अथवा प्रायश्रित्त बतानेवाले विद्वानोंकी या अपनी इच्छासे शस्त्रधारी पुरुषोंके अस्त्र- शस्त्रोंका निशाना बन जाय अथवा अपनेको प्रज्वलित आगमें झोंक दे अथवा नीचे सिर किये किसी भी एक वेदका पाठ करते हुए तीन बार सौ-सौ योजनकी यात्रा करे अथवा किसी वेदवेत्ता ब्राह्मगको अपना सर्वस्व समर्पण कर दे या जीवन-निर्वाहके लिये पर्याप्त धन अथवा सब सामानोंसे भरा हुआ घर ब्राह्मणको दान कर दे--इस प्रकार गौओं और ब्राह्मणोंकी रक्षा करनेवाला पुरुष ब्रह्महत्यासे मुक्त हो जाता है

dhanaṃ vā jīvanāyālaṃ gṛhaṃ vā saparicchadam | mucyate brahmahatyāyā goptā gobrāhmaṇasya ca ||

Vyāsa said: Even by giving wealth sufficient for one’s livelihood, or by gifting a fully furnished house, a person who has acted as a protector of cows and brāhmaṇas is released from the sin of brahma-hatyā (the killing of a brāhmaṇa). The verse frames protection of the vulnerable—especially cows and brāhmaṇas—as a decisive ethical act, and presents substantial, life-supporting gifts as a concrete form of restitution that can cleanse grave wrongdoing.

धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
जीवनायfor livelihood/living
जीवनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजीवन
FormNeuter, Dative, Singular
अलम्sufficient
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
गृहम्house
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
with
:
TypeIndeclinable
Root
परिच्छदम्equipment/household goods
परिच्छदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिच्छद
FormMasculine, Accusative, Singular
मुच्यतेis released
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
ब्रह्महत्यायाःfrom brahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्यायाः:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या
FormFeminine, Ablative, Singular
गोप्ताprotector
गोप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootगोप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
गोof cows
गो:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Singular
ब्राह्मणस्यof a brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
brahma-hatyā (sin of killing a brāhmaṇa)
C
cows (go)
B
brāhmaṇas
W
wealth (dhana)
H
house (gṛha)