Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

दृष्टवा हि विबुधश्रेष्ठमपूर्वममितौजसम्‌ । तदश्वशिरसं पुण्यं ब्रह्मा किमकरोन्मुने,मुने! अमित बलशाली एवं अपूर्वरूपधारी उन पुण्यात्मा सुरश्रेष्ठ हयग्रीवका दर्शन करके ब्रह्माजीने क्या किया?

dṛṣṭvā hi vibudhaśreṣṭham apūrvam amitaujasam | tad aśvaśirasaṃ puṇyaṃ brahmā kim akarod mune ||

Śaunaka asked: “O sage, after beholding that supremely divine being—unprecedented in form and of immeasurable splendor—namely the holy one with a horse’s head (Hayagrīva), what did Brahmā do?”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विबुधश्रेष्ठम्the best of the gods
विबुधश्रेष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootविबुधश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
अपूर्वम्unprecedented/unique
अपूर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपूर्व
FormMasculine, Accusative, Singular
अमितौजसम्of immeasurable might
अमितौजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमितौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अश्वशिरसम्the horse-headed one
अश्वशिरसम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वशिरस्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुण्यम्holy/auspicious
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did/made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
B
Brahmā
H
Hayagrīva (aśvaśiras)
M
Muni (the addressed sage)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic attitude of reverent inquiry: when confronted with extraordinary divine manifestation and power, one should seek to understand the proper response and its ethical-cosmic significance rather than react impulsively.

Śaunaka asks the sage to continue the account: after Brahmā sees the holy, immensely powerful, unprecedented horse-headed divine being (Hayagrīva), what action does Brahmā take next?