Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

तमसो ब्रह्म सम्भूतं तमोमूलामृतात्मकम्‌ । तद्विश्चभावसंज्ञान्तं पौरुषी तनुमाश्रितम्‌,तमसे जगत्‌का कारणभूत ब्रह्म (परम व्योम) प्रकट हुआ है। तमका मूल है अधिष्ठानभूत अमृततत्त्व। वह मूलभूत अमृत ही तमसे युक्त हो सभी नाम-रूपमें प्रपठचको प्रकट करता है और विराट्‌ शरीरका आश्रय लेकर रहता है

tamasaḥ brahma sambhūtaṃ tamomūlāmṛtātmakam | tadviśvabhāvasaṃjñāntaṃ pauruṣīṃ tanum āśritam ||

Vaiśampāyana said: From darkness (tamas) Brahman is said to have manifested—rooted in the principle of darkness and of the nature of the deathless essence (amṛta). That very Reality, known as the ground of all states of the universe, abides by taking refuge in the body of the cosmic Person (the universal form).

तमसःfrom/of darkness
तमसः:
Apadana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Genitive, Singular
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्भूतम्arisen/produced
सम्भूतम्:
TypeVerb
Rootसम्-भू
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
तमः-मूल-अमृत-आत्मकम्having the nature of nectar whose root is darkness
तमः-मूल-अमृत-आत्मकम्:
TypeAdjective
Rootआत्मक (प्रातिपदिक); components: तमस् + मूल + अमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विश्व-भाव-संज्ञान्तम्known/characterized as the state of the universe
विश्व-भाव-संज्ञान्तम्:
TypeAdjective
Rootसंज्ञान्त (प्रातिपदिक); components: विश्व + भाव
FormNeuter, Nominative, Singular
पौरुषीम्pertaining to the Person (puruṣa)
पौरुषीम्:
TypeAdjective
Rootपौरुषी
FormFeminine, Accusative, Singular
तनुम्body/form
तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनु
FormFeminine, Accusative, Singular
आश्रितम्having resorted to/abiding in
आश्रितम्:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त (past active/participial usage), Neuter, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brahman
T
Tamas
A
Amṛta
P
Puruṣa (cosmic Person)

Educational Q&A

The verse frames a cosmological-metaphysical account: the supreme principle (Brahman) is described in relation to tamas (the obscuring, undifferentiated principle) and amṛta (the deathless essence). It suggests that the ground of reality, while transcendent, is also the basis of universal manifestation and is spoken of as abiding in the cosmic form (Puruṣa), linking ultimate reality with the manifested universe.

In the didactic discourse of Śānti Parva, Vaiśampāyana continues an exposition on first principles—how the universe is accounted for in terms of fundamental categories (tamas, amṛta, Brahman/Puruṣa). The focus is not on external action but on explaining the metaphysical basis of creation and the relation between the unmanifest and the manifest.