Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

दृष्टौ युवां मया तत्र तस्य देवस्य पार्श्चत: । इहैव चागतो<स्म्यद्य विसृष्ट: परमात्मना,इतना ही नहीं, मैंने आप दोनोंको वहाँ भी परमदेवके पास उपस्थित देखा था और उन्हीं परमात्माके भेजनेसे आज मैं फिर यहाँ आया हूँ

dṛṣṭau yuvāṃ mayā tatra tasya devasya pārśvataḥ | ihaiva cāgato 'smy adya visṛṣṭaḥ paramātmanā ||

Nārada said: “I saw you both there as well, standing beside that divine Lord. And today I have come here again—sent forth by the Supreme Self.”

दृष्टौseen (you two)
दृष्टौ:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुं, प्रथमा, द्विवचनम्
युवाम्you two
युवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formउभयलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचनम्
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formtrue
तस्यof that
तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचनम्
देवस्यof the god
देवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
Formपुं, षष्ठी, एकवचनम्
पार्श्वतःat the side of
पार्श्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपार्श्व
Formtrue, तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formtrue
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
आगतःcome/arrived
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुं, प्रथमा, एकवचनम्
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचनम्
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formtrue
विसृष्टःsent/commissioned
विसृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु) → विसृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुं, प्रथमा, एकवचनम्
परमात्मनाby the Supreme Self
परमात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
Formपुं, तृतीया, एकवचनम्

नारद उवाच

N
Nārada
D
deva (the divine Lord)
P
Paramātman (Supreme Self)
Y
yuvām (two addressed persons)

Educational Q&A

The verse emphasizes divine oversight and purposeful guidance: Nārada’s arrival is not random but a commission from the Paramātman, underscoring that righteous counsel and timely instruction can be instruments of the Supreme.

Nārada addresses two individuals, stating that he has seen them earlier in the presence of a divine Lord and that he has now come again to the present place, explicitly sent by the Supreme Self to deliver a message or guidance.