Previous Verse
Next Verse

Shloka 466

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

श्वेतद्वीपे त्वया दृष्ट आवयो: प्रकृति: परा । नर-नारायण बोले--देवर्षे! क्या तुमने इस समय श्वेतद्वीपमें जाकर हम दोनोंका परम कारणरूप सनातन परमात्मा भगवान्‌का दर्शन कर लिया?

śvetadvīpe tvayā dṛṣṭā āvayoḥ prakṛtiḥ parā | nara-nārāyaṇau ūcatuḥ—devarṣe! kiṁ tvam asmin samaye śvetadvīpaṁ gatvā āvayoḥ parama-kāraṇa-rūpaṁ sanātanaṁ paramātmānaṁ bhagavantaṁ darśanaṁ kṛtavān?

Vaiśampāyana said: In Śvetadvīpa you beheld our supreme, transcendent source. Nara and Nārāyaṇa asked, “O divine seer, have you, at this time, gone to Śvetadvīpa and obtained the vision of that eternal Lord—the Supreme Self—who is the highest causal principle behind us both?”

श्वेतद्वीपेin Śvetadvīpa (the White Island)
श्वेतद्वीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वेतद्वीप
FormMasculine, Locative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
दृष्टाseen
दृष्टा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Dual
प्रकृतिःnature; original cause
प्रकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
पराsupreme
परा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śvetadvīpa
N
Nara
N
Nārāyaṇa
D
Devarṣi
P
Paramātmā (Supreme Self)
B
Bhagavān (the Lord)