Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

ऋषी शमदमोपेतौ कृत्वा पौर्वाह्निकं विधिम्‌ | पश्चान्नारदमव्यग्रौ पाद्यार्ष्याभ्यामथार्चत:,तदनन्तर तपस्या, यश और तेजके भी निवासस्थान वे शम-दमसम्पन्न दोनों ऋषि पूर्वाह्नकालका नित्य कर्म पूर्ण करके फिर शान्त-भावसे पाद्य और अर्घ्य आदि निवेदन करके नारदजीकी पूजा करने लगे

vaiśampāyana uvāca | ṛṣī śama-damopetau kṛtvā paurvāhṇikaṁ vidhim | paścān nāradam avyagrau pādyārghyābhyām athārcataḥ ||

Vaiśampāyana said: The two sages, endowed with tranquility and self-restraint, completed their regular morning rites. Thereafter, with untroubled minds, they proceeded to honor Nārada—offering him water for washing the feet and the arghya offering—thus worshipping him in a calm and reverent spirit.

ऋषीthe two sages
ऋषी:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Dual
शमदमोपेतौendowed with tranquility and self-control
शमदमोपेतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशम-दम-उपेत
FormMasculine, Nominative, Dual
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
पौर्वाह्निकम्the forenoon (morning) [rite]
पौर्वाह्निकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौर्वाह्निक
FormNeuter, Accusative, Singular
विधिम्the prescribed procedure/rite
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्यग्रौunagitated, composed
अव्यग्रौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Dual
पाद्यwater for washing the feet
पाद्य:
Karana
TypeNoun
Rootपाद्य
FormNeuter, Instrumental, Dual
अर्घ्याभ्याम्with arghya-offerings
अर्घ्याभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअर्घ्य
FormNeuter, Instrumental, Dual
अथthen
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
अर्चतःthey worshipped
अर्चतः:
Karta
TypeVerb
Rootअर्च्
FormImperfect/Present (contextual), Third, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
two sages (ṛṣī)
N
Nārada
P
pādya
A
arghya