Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

एवं लोका वदिष्यन्ति नरनारायणावृषी । उद्युक्तौ दहत: क्षत्रं लोककार्यार्थमीश्वरौ

evaṁ lokā vadiṣyanti nara-nārāyaṇāvṛṣī | udyuktau dahataḥ kṣatraṁ loka-kāryārtham īśvarau ||

“Thus will people speak: the bull-like sages Nara and Nārāyaṇa—those sovereign lords—rose in readiness and burned down the warrior power, doing so for the sake of the world’s welfare.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
लोकाःpeople; the worlds
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
वदिष्यन्तिwill say
वदिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
TypeNoun
Rootनर-नारायण
FormMasculine, Nominative, Dual
ऋषीthe two sages
ऋषी:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Dual
उद्युक्तौready; engaged
उद्युक्तौ:
TypeAdjective
Rootउद्-युक्त
FormMasculine, Nominative, Dual
दहतःburning; destroying
दहतः:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Dual
क्षत्रम्the Kṣatriya order; warrior class
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
लोककार्यार्थम्for the purpose of the world's welfare/work
लोककार्यार्थम्:
Prayojana (purpose)
TypeNoun
Rootलोक-कार्य-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
ईश्वरौthe two lords
ईश्वरौ:
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Dual

(भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nara
N
Nārāyaṇa
K
Kṣatriyas (kṣatra)