Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

एतान्येव तु कर्माणि क्रियमाणानि मानवा: । येषु येषु निमित्तेषु न लिप्यन्तेडथ तान्‌ शृणु,अब जिन-जिन कारणोंके होनेपर इन कर्मोौंको करते रहनेपर भी मनुष्य पापसे लिप्त नहीं होते, उनका वर्णन सुनो

etāny eva tu karmāṇi kriyamāṇāni mānavāḥ | yeṣu yeṣu nimitteṣu na lipyante ’tha tān śṛṇu ||

“These very actions, when performed by human beings, do not bring moral taint in certain specific circumstances. Now listen as I explain the particular grounds on which, even while continuing to do these deeds, one is not stained by sin.”

एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कर्माणिactions/deeds
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
क्रियमाणानिbeing done/performed
क्रियमाणानि:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशानच् (present passive participle), Passive, Neuter, Nominative/Accusative, Plural
मानवाःmen/humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
येषुin which (cases/circumstances)
येषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Plural
येषुin which (again: whichever)
येषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Locative, Plural
निमित्तेषुin the causes/occasions
निमित्तेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
लिप्यन्तेare tainted/are smeared (with sin)
लिप्यन्ते:
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, Passive/mediopassive usage, Third, Plural
अथnow/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तान्those (circumstances/causes)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, Second, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
mānavāḥ (human beings)

Educational Q&A

Moral culpability is not determined by the mere performance of an act; it depends on the qualifying circumstances (nimitta) under which the act is done. Vyāsa signals that certain contexts render the same actions non-tainting (na lipyante), preparing a nuanced discussion of dharma beyond simplistic rule-following.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa addresses his listener(s) and introduces an upcoming classification: he will enumerate the specific situations in which continuing to perform certain actions does not lead to sin. This verse functions as a transition into that detailed explanation.