अव्यय-पुरुष-निरूपणम् | The Imperishable Puruṣa: Witness, Kṣetrajña, and Nirguṇa
भूत्वैकाग्रमना विप्र ऊर्ध्वबाहु:ः समाहित: । स्तोत्र जगौ स विश्वाय निर्गुणाय गुणात्मने,नारदजी वहाँ अपनी दोनों बाँहें ऊपर उठाकर एकाग्रचित्त हो निर्गुण-सगुणरूप विश्वात्मा भगवान् नारायणकी इस प्रकार (दौ सौ नामोंद्वारा) स्तुति करने लगे
bhūtvāikāgramanā vipra ūrdhvabāhuḥ samāhitaḥ | stotraṁ jagau sa viśvāya nirguṇāya guṇātmane ||
Bhīṣma said: “Then the brāhmaṇa (Nārada), having gathered his mind into one-pointed concentration, stood with arms uplifted and, composed in meditation, began to chant a hymn of praise to Nārāyaṇa—the Lord who is the Self of the universe, beyond all qualities yet also the very ground of all qualities.”
भीष्म उवाच
The verse frames devotion and contemplation as a disciplined act: the mind is gathered into one-pointedness, and the Lord is praised as both nirguṇa (transcendent, beyond attributes) and guṇātmā (immanent, manifest as the world’s qualities). It teaches a reconciled vision where the same Supreme is beyond nature yet present within it.
Bhīṣma narrates that the sage Nārada, standing with uplifted arms and a concentrated, composed mind, begins a formal hymn (stotra) to Lord Nārāyaṇa—introducing a larger section of praise (traditionally described as a many-named eulogy).