Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
भीष्मजी कहते हैं--युथिष्ठिर! श्वेतद्वीपके निवासी पुरुष जैसे हैं, उनकी सारी स्थिति मैंने तुमसे कह सुनायी। अब देवर्षि नारद जिस प्रकार श्वेतद्वीपमें गये, वह सब प्रसंग तुमसे कहूँगा। तुम एकचित्त होकर सुनो ।। इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि नारायणीये सप्तत्रिंशदधिकत्रिशततमो 5 ध्याय:
bhīṣma uvāca— yudhiṣṭhira! śvetadvīpa-nivāsinaḥ puruṣā yathā santi, teṣāṃ sarvāṃ sthitiṃ mayā tubhyaṃ kathayitvā śrāvitā. idānīṃ devarṣi-nāradaḥ yathā śvetadvīpaṃ gataḥ, tat sarvaṃ prasangaṃ tubhyaṃ kathayiṣyāmi. tvaṃ ekacittaḥ śṛṇu. iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi nārāyaṇīye saptatriṃśad-adhika-triśatatamo 'dhyāyaḥ.
Bhīṣma said: “Yudhishthira, I have already described to you the entire condition and way of life of the men who dwell in Śvetadvīpa. Now I shall relate to you the whole episode of how the divine seer Nārada went to Śvetadvīpa. Listen with a single, undistracted mind.”
भीष्म उवाच