Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’

Rudra–Brahmā Saṃvāda

चक्रे वसुस्तत: पूजां विष्वक्सेनाय भारत । जप्यं जगौ च सततं नारायणमुखोद्गतम्‌,भारत! तदनन्तर वसुने भगवान्‌ विष्वक्सेनकी पूजा आरम्भ की और भगवान्‌ नारायणके मुखसे प्रकट हुए जपनीय मन्त्र (32 नमो नारायणाय) का निरन्तर जप करने लगे

cakre vasus tataḥ pūjāṃ viṣvaksenāya bhārata | japyaṃ jagau ca satataṃ nārāyaṇamukhodgatam ||

Bhishma said: “Then Vasu, O Bharata, began the worship of Viṣvaksena. And he continually recited the sacred, japa-worthy mantra that had issued from the mouth of Nārāyaṇa.” The passage highlights devotion expressed through disciplined worship and steady repetition of a divinely revealed mantra.

चक्रेdid, performed
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, आत्मनेपद
वसुःVasu (a person named Vasu)
वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
पूजाम्worship, offering
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, accusative, singular
विष्वक्सेनायfor Viṣvaksena
विष्वक्सेनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, dative, singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
जप्यम्to be muttered; fit for repetition (a mantra)
जप्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजप्य (कृदन्त; √जप्)
Formneuter, accusative, singular
जगौrecited, chanted
जगौ:
Karta
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सततम्constantly, continuously
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
नारायणमुखोद्गतम्uttered from Nārāyaṇa’s mouth
नारायणमुखोद्गतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनारायण-मुख-उद्गत (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vasu
V
Viṣvaksena
N
Nārāyaṇa
B
Bhārata (addressee, traditionally Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Steady devotion is shown through two complementary practices: formal worship (pūjā) and continuous mantra-repetition (japa), especially when the mantra is regarded as divinely revealed and thus spiritually authoritative.

Bhīṣma narrates that Vasu begins worship of Viṣvaksena and then keeps chanting a japa-worthy mantra said to have emerged from Nārāyaṇa’s mouth, emphasizing sustained devotional practice.