Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

ततस्तस्मिन्‌ पदे नित्ये निर्गुणे लिड्भवर्जिते । ब्रह्मणि प्रत्यतिष्ठत्‌ स विधूमो5ग्निरिव ज्वलन्‌,तत्पश्चात्‌ वे नित्य निर्गुण एवं लिंगरहित ब्रह्मपदमें स्थित हो गये। उस समय उनका तेज धूमहीन अग्निकी भाँति देदीप्यमान हो रहा था

tatastasmīn pade nitye nirguṇe liṅgavārjite | brahmaṇi pratyatiṣṭhat sa vidhūmo 'gnir iva jvalan ||

Bhīṣma said: “Thereafter he became firmly established in that eternal state—attribute-less and free from all marks—namely, in Brahman. At that moment his radiance blazed like a smokeless fire.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, locative, singular
पदेstate/place/position
पदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद
Formneuter, locative, singular
नित्येeternal
नित्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनित्य
Formneuter, locative, singular
निर्गुणेwithout qualities (attribute-less)
निर्गुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
Formneuter, locative, singular
लिङ्गभवर्जितेdevoid of marks/signs (and/or gender)
लिङ्गभवर्जिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलिङ्गभवर्जित
Formneuter, locative, singular
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formneuter, locative, singular
प्रत्यतिष्ठत्stood firm; became established
प्रत्यतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था (प्रति + अव)
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
विधूमःsmokeless
विधूमः:
Karta
TypeAdjective
Rootविधूम
Formmasculine, nominative, singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, nominative, singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्वलन्blazing, shining
ज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
Formpresent active (śatṛ), masculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahman
A
Agni (fire)

Educational Q&A

Liberation is portrayed as steady abidance in nirguṇa Brahman—beyond qualities and all identifying marks. The ‘smokeless fire’ image conveys purity and unobstructed luminosity: when ignorance and attachment are absent, consciousness shines clearly.

Bhīṣma describes a person (previously under discussion in the chapter) attaining final establishment in Brahman. The attainment is depicted not as a physical journey but as a spiritual consummation—resting in the eternal, markless reality, with radiant clarity.