Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि

पुत्रदारकुट॒म्बेषु सक्ता: सीदन्ति जन्तव: । सर:पड्कार्णवे मग्ना जीर्णा वनगजा इव,स्त्री-पुत्र और कुट॒म्बमें आसक्त रहनेवाले प्राणी उसी प्रकार कष्ट पाते हैं, जैसे जंगलके बूढ़े हाथी तालाबके दलदलमें फँसकर दुःख उठाते हैं

putradārakuṭumbeṣu saktāḥ sīdanti jantavaḥ | saraḥ-paṅkārṇave magnā jīrṇā vanagajā iva ||

Nārada said: Creatures who cling to wife, children, and the household sink into distress—just as old wild elephants, trapped in the mire of a lake, suffer helplessly.

पुत्रin sons
पुत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
दारin wives
दार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Locative, Plural
कुटुम्बेषुin families/households
कुटुम्बेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुटुम्ब
FormNeuter, Locative, Plural
सक्ताःattached, clinging
सक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सीदन्तिsink; suffer; become distressed
सीदन्ति:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
जन्तवःcreatures, beings
जन्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Plural
सरःin a lake
सरः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Locative, Singular
पङ्कार्णवेin a sea of mud; in muddy mire
पङ्कार्णवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपङ्कार्णव
FormMasculine, Locative, Singular
मग्नाःsunk, immersed, stuck
मग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमग्न
FormMasculine, Nominative, Plural
जीर्णाःworn out, old
जीर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजीर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
वनगजाःforest-elephants
वनगजाः:
Karta
TypeNoun
Rootवनगज
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

नारद उवाच

N
Nārada
S
sons/children (putra)
W
wife (dāra)
H
household/family (kuṭumba)
L
lake/pond (saraḥ)
M
mud/mire (paṅka)
W
wild/forest elephants (vanagaja)

Educational Q&A

Excessive attachment to spouse, children, and household becomes a form of bondage that causes suffering; one should cultivate discernment and detachment so that family life does not turn into spiritual entrapment.

Nārada is instructing the listener through a vivid simile: beings engrossed in domestic attachments are compared to aged wild elephants trapped in a lake’s mire, unable to free themselves and therefore enduring pain.