Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

इति तेषां वच: श्र॒त्वा ब्रह्मर्षिस्तानुवाच ह | उच्यतामिति तद्‌ वत्सा यद्‌ वः कार्य प्रियं मया,शिष्योंकी यह बात सुनकर ब्रह्मर्षि व्यासने उनसे कहा--“बच्चो! कहो, क्या चाहते हो? मुझे तुम्हारा कौन-सा प्रिय कार्य करना है?”

iti teṣāṁ vacaḥ śrutvā brahmarṣis tān uvāca ha | ucyatām iti tad vatsā yad vaḥ kāryaṁ priyaṁ mayā ||

Having heard their words, the great Brahmarṣi addressed them: “Speak, dear children—what is it that you wish? What cherished task should I do for you?”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
ब्रह्मर्षिःthe brahmarshi (great sage)
ब्रह्मर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
Formmasculine, nominative, singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
उच्यताम्let it be said / please say
उच्यताम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formimperative (लोट्), 3rd, singular, ātmanepada, passive
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
वत्साःO children/dear ones
वत्साः:
TypeNoun
Rootवत्स
Formmasculine, vocative, plural
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
वःfor you / of you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, plural
कार्यम्to be done; task; wish
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्रियम्dear, desired
प्रियम्:
TypeAdjective
Rootप्रिय
Formneuter, nominative/accusative, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Forminstrumental, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vyāsa
Ś
śiṣyāḥ (disciples)

Educational Q&A

A teacher responds to students with attentive listening and benevolent readiness to help, modeling dharmic conduct: hear first, then invite clear speech, and offer service without ego.

After hearing the disciples’ statement/request, the Brahmarṣi (Vyāsa) addresses them affectionately and asks them to state what they want him to do for their benefit.