Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)

अन्नेर्भूमेरपां वायोरन्तरिक्षस्य वा विभो | धैर्येण सम्मित: पुत्रो मम भूयादिति सम ह,उन्होंने यह संकल्प लेकर कि मुझे अग्नि, भूमि, जल, वायु अथवा आकाशके समान धैर्यशाली पुत्र प्राप्त हो, तपस्या आरम्भ की थी

anner bhūmer apāṁ vāyor antarikṣasya vā vibho | dhairyeṇa sammitaḥ putro mama bhūyād iti sa ma ha |

Bhīṣma said: “O mighty one, he began his austerities with this resolve: ‘May I be blessed with a son whose steadfastness is measured against that of fire, earth, water, wind, or the sky.’”

अग्नेःof fire
अग्नेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Singular
भूमेःof earth
भूमेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Genitive, Singular
अपाम्of waters
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
वायोःof wind
वायोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तरिक्षस्यof the sky/atmosphere
अन्तरिक्षस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
धैर्येणby/with steadfastness
धैर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्मितःmeasured/possessing (as if) measured (i.e., endowed) with
सम्मितः:
TypeAdjective
Rootसम् + मा (मि) / सम्मित (PPP)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भूयात्may there be / may he be
भूयात्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
समःhe (was) resolved / intent
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agni (fire)
E
Earth
W
Waters
V
Vayu (wind)
A
Antariksha (sky/space)

Educational Q&A

The verse elevates dhairya (steadfast endurance) as a foundational virtue, so essential that it is compared to the elemental powers—fire, earth, water, wind, and sky—suggesting that true strength is measured by inner stability and resilience rather than mere force.

Bhīṣma recounts that a person undertook tapas (austerities) with a specific vow: to obtain a son endowed with extraordinary patience and firmness, comparable to the enduring qualities symbolized by the five elements.