Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

यो लुब्ध: सुभुशं प्रियानृतश्न मनुष्य: सततनिकृतिवज्चनाभिरति: स्यात्‌ । उपनिधिभिरसुखकृत्स परमनिरयगो भृशमसुखमनुभवति दुष्कृतकर्मा,जो पुरुष अत्यन्त लोभी, असत्यसे प्रेम करनेवाला और सर्वदा कपटभरी बातें बनानेवाला और ठगाईमें रत है तथा जो तरह-तरहके साधनोंसे दूसरोंको दुःख देता है, वह पापात्मा घोर नरकमें पड़कर अत्यन्त दुःख भोगता है

yo lubdhaḥ subahuśaṃ priyānṛtaśna manuṣyaḥ satata-nikṛti-vañcanābhiratiḥ syāt | upanidhibhir asukha-kṛt sa parama-niraya-go bhṛśam asukham anubhavati duṣkṛta-karmā ||

Vyāsa says: A person who is intensely greedy, who delights in pleasing falsehood, who is constantly devoted to deceit and cheating, and who by various contrivances causes suffering to others—such a sinner, because of his evil deeds, goes to the most dreadful hell and there experiences extreme misery.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लुब्धःgreedy
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सुभृशम्excessively, very much
सुभृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम्
प्रियdear, pleasing
प्रिय:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
अनृतfalsehood, untruth
अनृत:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
श्नन्eating, consuming
श्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Lat, Active
मनुष्यःa man, person
मनुष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसततम्
निकृतिdeceits, frauds
निकृति:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Plural
वञ्चनाभिःby deceits, by cheating
वञ्चनाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवञ्चना
FormFeminine, Instrumental, Plural
रतिःdelight, attachment
रतिः:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्यात्would be, is (as a description)
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada, Vidhi-lin
उपनिधिभिःby means/resources, by devices
उपनिधिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउपनिधि
FormMasculine, Instrumental, Plural
असुखकृत्causing unhappiness
असुखकृत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसुखकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमsupreme, extreme
परम:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Accusative, Singular
निरयगःgoing to hell
निरयगः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरयग
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
असुखम्pain, unhappiness
असुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुभवतिexperiences, undergoes
अनुभवति:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-भू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Lat
दुष्कृतकर्माone whose deeds are evil
दुष्कृतकर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्कृतकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
N
niraya (hell)

Educational Q&A

Greed, love of falsehood, and habitual deception that harms others are grave adharma; such conduct ripens into severe suffering, described as falling into dreadful hell and experiencing intense misery.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa states a moral consequence: he characterizes a deceitful, harm-causing person and declares the karmic result—torment in the most terrible niraya (hell).