Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
नरश्रेष्ठ) देवता (श्रोत्र आदि इन्द्रियाँ) पितरों (पञ्चमहाभूतों) के पुत्र हैं अर्थात् सारी इन्द्रियाँ पजच-महाभूतोंसे ही उत्पन्न हुई हैं और वे समस्त चराचर जगत्का आश्रय लेकर स्थित हैं, ऐसा हमने सुना है ।। परमेष्ठी त्वहड्कार: सृजन् भूतानि पठ्चधा । पृथिवी वायुराकाशमापो ज्योतिश्न॒ पञजचमम्,स्रष्टाके उत्तम पदपर प्रतिष्ठित हुआ अहंकार आकाश, वायु, तेज, जल और पृथ्वी-- इन पाँच प्रकारके भूतोंकी सृष्टि करता है
naraśreṣṭha devatāḥ (śrotrādīndriyāṇi) pitr̥ṇāṃ (pañcamahābhūtānāṃ) putrāḥ santi; arthāt sarvendriyāṇi pañcamahābhūtebhya eva utpannāni, tāni ca samasta-carācarajagata āśrayaṃ labdhvā tiṣṭhanti—iti śrutaṃ naḥ. parameṣṭhī tv ahaṅkāraḥ sṛjan bhūtāni pañcadhā—pṛthivī vāyur ākāśam āpo jyotiś ca pañcamam; sraṣṭuḥ uttama-pade pratiṣṭhitaḥ ahaṅkāraḥ ākāśa-vāyu-tejo-jala-pṛthivīrūpāṇāṃ pañcavidha-bhūtānāṃ sṛṣṭiṃ karoti.
Yājñavalkya said: “O best of men, the ‘deities’—that is, the faculties such as hearing and the rest—are called the offspring of the Pitṛs, namely the five great elements. In other words, all the senses arise from the five elements, and they abide by taking support in the entire moving and unmoving universe—so we have heard. Moreover, the cosmic principle called Ahaṅkāra, established in the highest station of the Creator, brings forth the elements in fivefold form: earth, wind, space, water, and as the fifth, light (fire).”
याज़्ञवल्क्य उवाच