Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

रत्यर्थमभिसम्बन्धादन्योन्यगुणसंश्रयात्‌ । ऋतोौ निर्वर्त्यते रूपं तद्‌ वक्ष्यामि निदर्शनम्‌,जब स्त्री ऋतुमती होती है, उस समय रतिके लिये पुरुषके साथ उसका सम्बन्ध होनेसे दोनोंके गुणोंका मिश्रण होनेपर शरीरकी उत्पत्ति होती है। शरीरमें पुरुष अर्थात्‌ पिताके जो गुण हैं तथा माताके जो गुण हैं, उन्हें मैं दृष्टान्तके तौरपर बता रहा हूँ। हड्डी, स्नायु और मज्जा--इन्‍्हें मैं पितासे प्राप्त हुए गुण समझता हूँ तथा त्वचा, मांस और रक्त-ये मातासे पैदा हुए गुण हैं, ऐसा मैंने सुना है। द्विजश्रेष्ठ। यही बात वेद और शास्त्रमें भी पढ़ी जाती है

Janaka uvāca: ratyartham abhisambandhād anyonya-guṇa-saṁśrayāt | ṛtau nirvartyate rūpaṁ tad vakṣyāmi nidarśanam ||

Janaka said: “From the union undertaken for sexual enjoyment, and from the mutual interdependence and blending of the parents’ qualities, a bodily form is brought about when the woman is in her fertile season. I shall explain this by an illustration—how the father’s and the mother’s respective qualities are understood to appear in the body, as taught in the Veda and the śāstras.”

रतिfor sexual union/pleasure
रति:
Sampradana
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Dative, Singular
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिसम्बन्धात्from (their) conjunction/connection
अभिसम्बन्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभिसम्बन्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्योन्यmutual/of each other
अन्योन्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्योन्य
FormMasculine, Genitive, Singular
गुणqualities
गुण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Genitive, Singular
संश्रयात्from dependence/association (resting upon)
संश्रयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंश्रय
FormMasculine, Ablative, Singular
ऋतौin the season/at the proper time (of fertility)
ऋतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Locative, Singular
निर्वर्त्यतेis produced/comes into being
निर्वर्त्यते:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Impersonal (भावे/कर्मणि प्रयोग)
रूपम्form/body
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI shall explain/say
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
निदर्शनम्illustration/example
निदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

जनक उवाच

J
Janaka
F
father (pitā)
M
mother (mātā)
V
Veda
Ś
Śāstra

Educational Q&A

Janaka teaches that the embodied form arises through parental union at the proper fertile time, and that the child’s body is understood as reflecting a blending of the parents’ qualities, a view he frames as supported by Vedic and śāstric tradition.

In a didactic exchange within Śānti Parva, King Janaka speaks as a teacher, introducing an explanatory ‘illustration’ about how conception and bodily formation are traditionally described, grounding his account in scriptural authority.