Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

पजञ्चविंशतिनिष्ठो5यं यदा सम्यक्‌ प्रवर्तते । एकत्वं दर्शन चास्य नानात्वं चाप्यदर्शनम्‌

pañcaviṁśati-niṣṭho ’yaṁ yadā samyak pravartate | ekatvaṁ darśanaṁ cāsya nānātvaṁ cāpy adarśanam ||

When this discipline, grounded in the twenty-five principles, is properly set in motion, it yields a vision of oneness; and with that same clarity, the appearance of multiplicity is no longer seen.

पञ्चविंशतिनिष्ठःone established in the twenty-five (tattvas)
पञ्चविंशतिनिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशति-निष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
प्रवर्ततेproceeds, engages (in practice)
प्रवर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
एकत्वम्oneness
एकत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्शनम्seeing, perception
दर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/this (person)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नानात्वम्multiplicity, diversity
नानात्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootनानात्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अदर्शनम्non-seeing, non-perception
अदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)