Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

अपां फेनोपमं लोकं विष्णोर्मायाशतैर्वृतम्‌ । चित्रभित्तिप्रतीकाशं नलसारमनर्थकम्‌,राजन्‌! भरतनन्दन! महाबुद्धिमान्‌ सांख्यके विद्वान्‌ सैकड़ों गुणोंके द्वारा गुणोंको, सैकड़ों दोषोंके द्वारा दोषोंको तथा सैकड़ों विचित्र हेतुओंसे विचित्र हेतुओंको तत्त्वतः जानकर व्यापक ज्ञानके प्रभावसे संसारको पानीके फेनके समान नश्वर, विष्णुकी सैकड़ों मायाओंसे ढँका हुआ, दीवारपर बने हुए चित्रके समान, नरकुलके समान सारहीन, अन्धकारसे भरे हुए गड़्ढेकी भाँति भयंकर, वर्षाकालके पानीके बुलबुलोंके समान क्षणभंगुर, सुखहीन, पराधीन, नष्टप्राय तथा कीचड़में फँसे हुए हाथीकी तरह रजोगुण और तमोगुणमें मग्न समझते हैं। इसलिये वे संतान आदिकी आसक्तिको दूर करके तपरूप दण्डसे युक्त विवेकरूपी शस्त्रसे राजस-तामस अशुभ गन्धोंको और सुन्दर शोभनीय सात््विक गन्धोंको तथा स्पर्शेन्द्रियके देहाश्रित भोगोंकी आसक्तिको शीघ्र ही काट डालते हैं

apāṁ phenopamaṁ lokaṁ viṣṇor māyāśatair vṛtam | citrabhittipratīkāśaṁ nalasāram anarthakam, rājan! bharatanandana! |

Bhīṣma said: “O King, delight of the Bharatas! This world is like foam upon water—perishable and insubstantial—covered over by hundreds of Viṣṇu’s māyās. It is like a painted picture on a wall: appearing real yet lacking true substance; like a hollow reed, it is ultimately without lasting purpose.”

अपाम्of waters
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
फेन-उपमम्foam-like
फेन-उपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootफेनोपम
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
माया-शतैःby hundreds of illusions
माया-शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootमायाशत
FormFeminine, Instrumental, Plural
वृतम्covered, enveloped
वृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्र-भित्ति-प्रतीकाशम्like a painted wall-picture
चित्र-भित्ति-प्रतीकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्रभित्तिप्रतीकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
नल-सारम्having the pith of a reed (i.e., pithless/insubstantial)
नल-सारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनलसार
FormMasculine, Accusative, Singular
अनर्थकम्meaningless, futile
अनर्थकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनर्थक
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भरत-नन्दनO delight of Bharata (descendant of Bharata)
भरत-नन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu
K
King (rājan)
B
Bharatanandana (epithet of the Kuru ruler, i.e., Yudhiṣṭhira)