Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

इन्द्रिय और इन्द्रियोंक विषय--ये सब-के-सब शरीरके भीतर स्थित हैं। मोक्ष परम दुर्लभ वस्तु है। इन सब बातोंको वेदोंके स्वाध्यायपूर्वक भलीभाँति समझ ले ।। प्राणापानौ समान॑ं च व्यानोदानौ च तत्त्वतः । अधश्वैवानिलं ज्ञात्वा प्रवहं चानिलं पुन:,प्राण, अपान, समान, व्यान और उदान--से पाँच प्राणवायु हैं। अधोगामी वायु छठा और ऊर्ध्वगामी प्रवह नामक वायु सातवाँ है। ये वायुके जो सात भेद हैं, इनमेंसे प्रत्येकके सात-सात भेद और हो जाते हैं। इस प्रकार कुल उनचास वायु होते हैं। अनेक प्रजापति, अनेक ऋषि तथा मुक्तिके अनेकानेक उत्तम मार्ग हैं। इन सबकी जानकारी प्राप्त करनी चाहिये

indriyāṇi ca indriyaviṣayāś ca sarve śarīrasya antar eva sthitāḥ. mokṣaḥ paramadurlabhaḥ. etad sarvaṃ vedānāṃ svādhyāyapūrvakaṃ samyag avagacchet. prāṇāpānau samānaṃ ca vyānodānau ca tattvataḥ; adhaś caivānilaṃ jñātvā pravahaṃ cānilaṃ punaḥ.

Bhīṣma said: The senses and the objects of the senses are all situated within the body. Liberation is exceedingly hard to attain. Therefore one should understand these matters thoroughly, supported by disciplined study of the Vedas. Know in truth the vital currents—prāṇa, apāna, samāna, vyāna, and udāna—and also the downward-moving wind, and again the upward-moving wind called pravaha. From these seven divisions of vāyu arise further subdivisions, and through such analysis one learns the many paths taught by seers toward release.

प्राणin-breath / vital air (prāṇa)
प्राण:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Singular
अपानdown-breath / apāna
अपान:
Karma
TypeNoun
Rootअपान
FormMasculine, Accusative, Singular
and (enclitic, from ca in sandhi context)
:
TypeIndeclinable
Root
समानम्equalizing breath / samāna
समानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमान
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्यानpervading breath / vyāna
व्यान:
Karma
TypeNoun
Rootव्यान
FormMasculine, Accusative, Singular
उदानupward breath / udāna
उदान:
Karma
TypeNoun
Rootउदान
FormMasculine, Accusative, Singular
and (enclitic, from ca in sandhi context)
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्त्वतःin truth; correctly; as they really are
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
अधःdownwards; below
अधः:
TypeIndeclinable
Rootअधस्
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनिलम्wind; vital air
अनिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रवहम्the ‘pravaha’ (upward-flowing) air
प्रवहम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिलम्wind; vital air
अनिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain; further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vedas
I
indriyas (senses)
I
indriyaviṣayas (sense-objects)
Ś
śarīra (body)
M
mokṣa (liberation)
P
prāṇa
A
apāna
S
samāna
V
vyāna
U
udāna
A
anila/vāyu
P
pravaha