Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

यथा चानिमिषा: स्थूला जाल छित्त्वा पुनर्जलम्‌ । प्राप्रुवन्ति तथा योगास्तत्‌ पं वीतकल्मषा:,जैसे बड़े-बड़े और मोटे मत्स्य जालको काटकर फिर जलमें समा जाते हैं, उसी प्रकार योगी अपने पापोंका नाश करके परमात्मपदको प्राप्त करते हैं

yathā cānimiṣāḥ sthūlā jālaṃ chittvā punar jalam | prāpnuvanti tathā yogās tat-padaṃ vīta-kalmaṣāḥ ||

Bhīṣma said: “Just as large, unblinking fish cut through a net and then merge back into the water, so do yogins—having cast off the stain of sin—break through the bonds that confine them and attain that supreme state.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिमिषाःunblinking (fish)
अनिमिषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिमिष
Formmasculine, nominative, plural
स्थूलाःlarge, stout
स्थूलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थूल
Formmasculine, nominative, plural
जालम्net
जालम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाल
Formneuter, accusative, singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
Formneuter, accusative, singular
प्राप्नुवन्तिthey reach/attain
प्राप्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formpresent (lat), third, plural, active
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
योगाःyogins / practitioners of yoga
योगाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
Formmasculine, nominative, plural
तत्that (state/goal)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पदम्abode/state
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
Formneuter, accusative, singular
वीतकल्मषाःfreed from sin/impurity
वीतकल्मषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीत-कल्मष
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
F
fish (animiṣāḥ)
N
net (jāla)
W
water (jala)
Y
yogins (yogāḥ/yoginaḥ)
S
supreme state/abode (tat-pada)