Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

दर्शैश्न पूर्णमासैश्न चातुर्मास्यै: पुनः पुन: । अयजद्धयमेधेन सहसत्रं परिवत्सरान्‌,'सुना है कि उन्हें अग्निदेवसे वे सभी मनोवाञ्छित फल प्राप्त हो गये थे। उन्होंने एक हजार वर्षोतक बारंबार दर्श, पौर्णमास, चातुर्मास्य तथा अश्वमेध यज्ञोंका अनुष्ठान किया था

darśaiś ca pūrṇamāsaiś ca cāturmāsyaiḥ punaḥ punaḥ | ayajadd hayamedhena sahasraṁ parivatsarān ||

Vāyu said: “Again and again he performed the new-moon and full-moon sacrifices, as well as the seasonal Cāturmāsya rites; and for a thousand years he kept offering the Aśvamedha sacrifice.”

दर्शैःwith the new-moon (darśa) sacrifices
दर्शैः:
Karana
TypeNoun
Rootदर्श
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूर्णमासैःwith the full-moon (pūrṇamāsa) sacrifices
पूर्णमासैः:
Karana
TypeNoun
Rootपूर्णमास
FormMasculine, Instrumental, Plural
चातुर्मास्यैःwith the cāturmāsya (seasonal) sacrifices
चातुर्मास्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अयजत्he performed (sacrificed)
अयजत्:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्वमेधेनwith the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधेन:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहस्रम्a thousand (times)
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
परिवत्सरान्years (for a cycle of years)
परिवत्सरान्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिवत्सर
FormMasculine, Accusative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Darśa-yajña
P
Pūrṇamāsa-yajña
C
Cāturmāsya-yajña
A
Aśvamedha (Hayamedha)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast adherence to prescribed sacred duties (yajñas) over time, implying that sustained, disciplined practice is central to dharma and to the accumulation of religious merit.

Vāyu describes a figure who repeatedly performed regular lunar and seasonal sacrifices and continued performing the Aśvamedha for a thousand years, emphasizing extraordinary ritual commitment and its implied spiritual or worldly fruits.