Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech

गतानृषींस्तथा देवानसुरांश्व तथा गतान्‌ । लोकादस्मात्‌ परं लोकं यः पश्यति स मुच्यते,“कितने ही ऋषि देवता तथा असुर इस लोकसे परलोकको चले गये। जो सदा यह देखता और स्मरण रखता है वह मुक्त हो जाता है”

gatān ṛṣīn tathā devān asurāṁś ca tathā gatān | lokād asmāt paraṁ lokaṁ yaḥ paśyati sa mucyate ||

Bhishma said: “Many sages, gods, and even asuras have departed from this world to the world beyond. One who continually keeps this truth in view—seeing the passage of all beings from here to the next—becomes freed.”

गतान्gone, departed
गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootगत (√गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
देवान्gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
असुरान्asuras, demons
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गतान्gone, departed
गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootगत (√गम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकात्from the world
लोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
परम्other, further
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees, observes
पश्यति:
TypeVerb
Root√पश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुच्यतेis freed, is released
मुच्यते:
TypeVerb
Root√मुच्
FormPresent, Third, Singular, Passive (Ātmanepada-form)

भीष्म उवाच

ऋषि (sages)
देव (gods)
असुर (asuras)
इह लोक (this world)
पर लोक (the world beyond)