Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

शश: शशाड्क: शमन: शीतोष्णक्षुज्जराधिकृत्‌ । आधयो व्याधयश्रैव व्याधिहा व्याधिरेव च,आप अधर्मके नाशक, महापार्श्च, चण्डधार, गणाधिप, गोनर्द, गौओंको आपत्तिसे बचानेवाले, नन्‍न्दीकी सवारी करनेवाले, त्रैलोक्यरक्षक, गोविन्द (श्रीकृष्णरूप), गोमार्ग (इन्द्रियोंके संचालक), अमार्ग (इन्द्रियोंके अगोचर), श्रेष्ठ, स्थिर, स्थाणु, निष्कम्प, कम्प, दुर्वरण (जिनका सामना करना कठिन है, ऐसे), दुर्विषह (असहा वेगवाले), दुःसह, दुर्लडघ्य, दुर्द्धर्ष, दुष्प्र कम्प, दुर्विष, दुर्जय, जय, शश (शीघ्रगामी), शशांक (चन्द्रमा) तथा शमन (यमराज) हैं। सर्दी-गर्मी, क्षुधा, वृद्धावस्था तथा मानसिक चिन्ताको दूर करनेवाले भी आप ही हैं। आप ही आधि-व्याधि तथा उसे दूर करनेवाले हैं

śaśaḥ śaśāṅkaḥ śamanaḥ śītoṣṇa-kṣud-jarādhikṛt | ādhayo vyādhayaś caiva vyādhihā vyādhir eva ca ||

Bhīṣma said: “You are Śaśa, Śaśāṅka (the Moon), and Śamana (Yama). You bring about—and also remove—cold and heat, hunger, and old age. You are both the mind’s afflictions and the body’s diseases, and likewise the healer who destroys disease; indeed, you are at once the malady and its remedy.”

शशःhare; (as a divine epithet) the swift one
शशः:
Karta
TypeNoun
Rootशश
FormMasculine, Nominative, Singular
शशाङ्कःmoon (marked with a hare)
शशाङ्कः:
Karta
TypeNoun
Rootशशाङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
शमनःYama; the restrainer
शमनः:
Karta
TypeNoun
Rootशमन
FormMasculine, Nominative, Singular
शीतोष्णcold and heat
शीतोष्ण:
Karma
TypeNoun
Rootशीतोष्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुत्
FormFeminine, Nominative, Singular
जरāold age
जरā:
Karma
TypeNoun
Rootजरā
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकृत्the disposer; the one who ordains/controls
अधिकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootअधिकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आधयःmental afflictions; anxieties
आधयः:
Karta
TypeNoun
Rootआधि
FormMasculine, Nominative, Plural
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्याधिहाdestroyer of disease
व्याधिहा:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śaśāṅka (the Moon)
Ś
Śamana (Yama)

Educational Q&A

The Lord is portrayed as the ultimate ground of both bondage and release: He is present as the very conditions of suffering (ādhi, vyādhi, hunger, old age, heat/cold) and also as the power that pacifies and removes them. Ethically, this encourages equanimity toward life’s opposites and devotion/surrender to the divine source beyond them.

In Śānti Parva, Bhīṣma—lying on his bed of arrows and instructing Yudhiṣṭhira—utters a hymn-like sequence of divine names and attributes. This verse is part of that praise, identifying the deity with cosmic functions (Moon, Yama) and with human experiences of affliction and healing.