Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

गर्भमांससूगालाय तारकाय तराय च । नमो यज्ञाय यजिने हुताय प्रहुताय च,आप फलके भीतरके गुद्देरूप मांसके प्रलोभी शृगालरूप हैं। आप ही सबको तारनेवाले तथा तरण-तारणके साधन हैं। आप ही यज्ञ और आप ही यजमान हैं। आप ही हुत (हवन) और आप ही प्रहुत (अग्नि) हैं। आपको नमस्कार है

garbhamāṃsaśṛgālāya tārakāya tarāya ca | namo yajñāya yajine hutāya prahutāya ca ||

Bhīṣma offers reverential salutation to the Supreme: the one whom embodied beings seek irresistibly, like a jackal drawn to flesh, for the sake of bodily life; and also the Deliverer and the very means of crossing beyond. He bows to that Reality as the sacrifice itself and the sacrificer, as the oblation offered (huta) and as the sacred fire into which it is offered (prahuta).

गर्भमांससूगालायto the jackal (likened as) greedy for fetal flesh
गर्भमांससूगालाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootगर्भमांससूगाल
FormMasculine, Dative, Singular
तारकायto the savior / deliverer
तारकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootतारक
FormMasculine, Dative, Singular
तरायto the crosser / one who crosses over
तराय:
Sampradana
TypeNoun
Rootतर
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नमःsalutation
नमः:
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
यज्ञायto the sacrifice
यज्ञाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Dative, Singular
यजिनेto the sacrificer / worshipper
यजिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootयजिन्
FormMasculine, Dative, Singular
हुतायto the offered (oblation)
हुताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootहुत
FormMasculine, Dative, Singular
प्रहुतायto the well-offered / specially offered (oblation)
प्रहुताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रहुत
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yajna (sacrifice)
Y
Yajin/Yajamana (sacrificer)
H
Huta (oblation)
P
Prahuta (well-offered/ritual fire context)

Educational Q&A

The verse teaches the all-pervasiveness of the Supreme: the same Reality is the worship, the worshipper, the offering, and the fire—so ritual and moral action find their ultimate ground in the One, and liberation is attained by recognizing that One as both the goal (tāraka) and the means (tara).

In Shanti Parva’s instruction setting, Bhishma is speaking and offers a stuti (praise/salutation), identifying the divine principle through striking metaphors and through yajña-symbolism, as part of his broader teaching on dharma and the highest good.