Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

भीष्म उवाच तथेति हृष्टमनस इत्युकत्वाप्सरसां गणा: । स्वानि स्थानानि सम्प्राप्य रेमिरे भरतर्षभ

bhīṣma uvāca tatheti hṛṣṭamanasa ity uktvā apsarasāṃ gaṇāḥ | svāni sthānāni samprāpya remire bharatarṣabha ||

Bhīṣma said: Saying, “So be it,” the hosts of Apsarases, their hearts delighted, returned to their own abodes and sported there, O bull among the Bharatas.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso; thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
हृष्टमनसःglad-minded; delighted at heart
हृष्टमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
इत्युक्त्वाhaving said thus
इत्युक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणाःgroups; hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वानिtheir own
स्वानि:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Plural
स्थानानिplaces; abodes
स्थानानि:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Plural
सम्प्राप्यhaving reached; having attained
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
रेमिरेthey rejoiced; they sported
रेमिरे:
TypeVerb
Rootरम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Apsarases
B
Bharatarṣabha (epithet of Yudhiṣṭhira/Bharata-line listener)