Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

वयमर्ग्निं तथा शीतं वर्ष च पवनेरितम्‌ । सहाम: सततं देव तथा च्छेदनभेदने

vayam agniṁ tathā śītaṁ varṣaṁ ca pavaneritam | sahāmaḥ satataṁ deva tathā cchedanabhedane ||

Bhishma said: “O King, we continually endure fire and cold, and the rains driven by the wind; likewise we bear, without ceasing, cutting and splitting as well.”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, बहुवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand/also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शीतम्cold
शीतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशीत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वर्षम्rain
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पवनेरितम्driven by the wind
पवनेरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपवन-ईरित
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहामःwe endure
सहामः:
TypeVerb
Rootसह्
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, बहुवचन
सततम्always; continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
देवO god / O lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
छेदनcutting
छेदन:
Karma
TypeNoun
Rootछेदन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भेदनेand splitting (the two: cutting & splitting)
भेदने:
Karma
TypeNoun
Rootभेदन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Deva (addressed king, i.e., Yudhishthira)
A
Agni (fire, as an element)
P
Pavana (wind, as an element)