Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

इन्द्रने कहा--भगवन्‌! सुरश्रेष्ठी आपकी कृपासे इस दुर्धर्ष दैत्यको मैं आपके देखते- देखते वज्रसे मार डालूँगा ।। भीष्म उवाच आविशष्यमाने दैत्ये तु ज्वरेणाथ महासुरे । देवतानामृषीणां च हर्षानज्नादो महानभूत्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! जब महादैत्य वृत्रासुरके शरीरमें ज्वरने प्रवेश किया, तब देवता और ऋषियोंका महान्‌ हर्षनाद वहाँ गूँज उठा

bhīṣma uvāca | āviśyamāne daitye tu jvareṇātha mahāsure | devatānām ṛṣīṇāṃ ca harṣanādo mahān abhūt ||

Bhishma said: O King, when the fever (jvara) entered the great Asura—the Daitya Vṛtra—then a mighty cry of joy resounded there among the gods and the seers.

आविशत्entered
आविशत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
दैत्येin the demon
दैत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैत्य
Formmasculine, locative, singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ज्वरेणby fever (Jvara)
ज्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootज्वर
Formmasculine, instrumental, singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
महासुरेin the great asura
महासुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहासुर
Formmasculine, locative, singular
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
TypeNoun
Rootदेवता
Formfeminine, genitive, plural
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
हर्षनादःa cry of joy
हर्षनादः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्षनाद
Formmasculine, nominative, singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular
अभूत्arose/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
D
Devatāḥ (the gods)
Ṛṣayaḥ (the sages)
J
Jvara (fever/affliction)