Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

वसिष्ठ उवाच देवश्रेष्ठो$सि देवेन्द्र दैत्यासुरनिबर्हण । त्रैलोक्यबलसंयुक्त: कस्माच्छक्र विषीदसि,वसिष्ठजीने कहा--देवेन्द्र! तुम सब देवताओंमें श्रेष्ठ हो। दैत्यों तथा असुरोंका संहार करनेवाले शक्र! तुम तो त्रिलोकीके बलसे सम्पन्न हो; फिर इस प्रकार विषादमें क्‍यों पड़े हो?

Vasiṣṭha uvāca: devaśreṣṭho 'si devendra daityāsura-nibarhaṇa | trailokya-bala-saṁyuktaḥ kasmāc chakra viṣīdasi ||

Vasiṣṭha said: “O Indra, foremost among the gods, destroyer of Dāityas and Asuras! Endowed with the strength of the three worlds, why, O Śakra, have you fallen into despondency?”

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
देवश्रेष्ठःbest among the gods
देवश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
देवेन्द्रO lord of the gods (Indra)
देवेन्द्र:
TypeNoun
Rootदेवेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
दैत्यासुरनिबर्हणO destroyer of Daityas and Asuras
दैत्यासुरनिबर्हण:
TypeNoun
Rootदैत्यासुरनिबर्हण
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रैलोक्यबलसंयुक्तःendowed with the strength of the three worlds
त्रैलोक्यबलसंयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्यबलसंयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मात्why? / from what cause?
कस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
FormAblative singular used adverbially
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
विषीदसिyou grieve / are despondent
विषीदसि:
TypeVerb
Rootसद्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
I
Indra
Ś
Śakra
D
Devas
D
Dāityas
A
Asuras
T
Trailokya (three worlds)