Shloka 23

एष ब्रह्मा च विष्णुश्व शिवश्चैव जगत्पति: । सोमश्न भगवान्‌ देव: सर्वे च परमर्षय:,(समुद्विग्नं समीक्ष्य त्वां स्वस्तीत्यूचुर्जयाय ते ।) ये जगदीश्वर ब्रह्मा, विष्णु और शिव तथा भगवान्‌ सोमदेव और समस्त महर्षि तुम्हें उद्विग्न देखकर तुम्हारी विजयके लिये स्वस्तिवाचन कर रहे हैं

eṣa brahmā ca viṣṇuś ca śivaś caiva jagatpatiḥ | somaś ca bhagavān devaḥ sarve ca paramarṣayaḥ | (samudvignaṃ samīkṣya tvāṃ svastīty ūcur jayāya te |)

Vasiṣṭha said: “Behold—Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, the Lord of the world; also the blessed god Soma, and all the supreme seers. Seeing you distressed, they utter words of auspicious blessing for your victory.”

एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिवःŚiva
शिवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जगत्पतिःlord of the world
जगत्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootजगत् + पति
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमःSoma (Moon-god)
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भगवान्blessed, venerable
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःgod
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परमर्षयःsupreme sages
परमर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootपरम + ऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
समुद्विग्नम्agitated, distressed
समुद्विग्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-√विज् (समुद्विग्न)
FormMasculine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving observed/seeing
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund/क्त्वा-प्रत्ययान्त)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
स्वस्तिhail; well-being; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ऊचुःthey said
ऊचुः:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
जयायfor victory
जयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Dative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
Form—, Dative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
ब्रह्मा (Brahmā)
विष्णु (Viṣṇu)
शिव (Śiva)
जगत्पति (Jagatpati, epithet)
सोम (Soma)
परमर्षयः (Paramarṣis / supreme seers)

Educational Q&A

When the mind is shaken (samudvigna), one should receive and cultivate ‘svasti’—auspicious confidence grounded in dharma. The verse presents divine and sage authority as restoring steadiness and courage, implying that righteous effort is supported by higher order and wise counsel.

Vasiṣṭha points out that the great deities—Brahmā, Viṣṇu, Śiva—along with Soma and the supreme seers, observe the addressed person’s distress and pronounce auspicious words, specifically wishing victory.