Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification

गन्धानादाय भूतानां रसांश्न विविधानपि । अवर्ध त्रीन्‌ समाक्रम्य लोकान्‌ वै स्वेन तेजसा,मैं बलमें बहुत बढ़ा-चढ़ा था; अत: मैंने अपने ही तेजसे तीनों लोकोंपर आक्रमण करके दूसरे प्राणियोंको धूलमें मिलाकर उनके उपभोगकी गन्ध और रस आदि विविध वस्तुएँ छीन ली थीं

Vṛtra said: “I had grown exceedingly in power; therefore, by my own tejas, I assailed the three worlds, crushed other beings into dust, and seized from them their fragrances and tastes and other varied objects of enjoyment.”

गन्धान्smells, fragrances
गन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
आदायhaving taken away
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having taken
भूतानाम्of beings (from beings)
भूतानाम्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
रसान्tastes, juices
रसान्:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधान्various
विविधान्:
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अवर्धम्I grew, increased
अवर्धम्:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperfect (लङ्), 1st, Singular, Parasmaipada
त्रीन्three
त्रीन्:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
समाक्रम्यhaving attacked, having overrun
समाक्रम्य:
TypeVerb
Rootसम् + आ + क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), having attacked/overrun
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वेनby/with (my) own
स्वेन:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेजसाby (my) splendor/power
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच