Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्

Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes

अनित्यत्वेन च स्नेहं क्षुधां योगेन पण्डित: । कारुण्येनात्मनो मान तृष्णां च परितोषत:,विद्वान्‌ पुरुष वस्तुओंकी अनित्यताका चिन्तन करके स्नेहको, योगाभ्यासके द्वारा क्षुधाको, करुणाके द्वारा अपने अभिमानको और संतोषसे तृष्णाको जीते

anityatvena ca snehaṁ kṣudhāṁ yogena paṇḍitaḥ | kāruṇyenātmano mānaṁ tṛṣṇāṁ ca paritoṣataḥ ||

Bhīṣma said: A wise person conquers attachment by reflecting on the impermanence of all things; overcomes hunger through disciplined yogic practice; subdues self-conceit through compassion; and masters craving through contentment. Thus, by cultivating these inner disciplines, one becomes fit for steady conduct in dharma.

अनित्यत्वेनby (the thought of) impermanence
अनित्यत्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनित्यत्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्नेहम्attachment/affection
स्नेहम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षुधाम्hunger
क्षुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormFeminine, Accusative, Singular
योगेनby yoga/practice
योगेन:
Karana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
पण्डितःthe wise man
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular
कारुण्येनby compassion
कारुण्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकारुण्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
मानम्pride/conceit
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Accusative, Singular
तृष्णाम्craving/thirst
तृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परितोषतःthrough contentment
परितोषतः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपरितोष

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma