Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्

Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum

इत्यब्रवीन्महाप्राज्ञो युधिष्ठिर स सेनजित्‌ । परावरज्ञो लोकस्य धर्मवित्‌ सुखदुःखवित्‌,युधिष्ठिर! लोकके भूत और भविष्य तथा सुख एवं दुःखको जाननेवाले धर्मवेत्ता महाज्ञानी सेनजितने ऐसा ही कहा है

ity abravīn mahāprājño yudhiṣṭhira sa senajit | parāvarajño lokasya dharmavit sukhaduḥkhavit, yudhiṣṭhira |

Vyāsa said: Thus spoke Senajit, a great sage of understanding, addressing Yudhiṣṭhira. He knew the world’s higher and lower truths, was a discerning authority on dharma, and understood the workings of happiness and sorrow—so he spoke to Yudhiṣṭhira in this manner.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
सेनजित्Senajit (name)
सेनजित्:
Karta
TypeNoun
Rootसेनजित्
Formmasculine, nominative, singular
परावरज्ञःknower of past and future / higher and lower
परावरज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरावरज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
लोकस्यof the world
लोकस्य:
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, genitive, singular
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
Formmasculine, nominative, singular
सुखदुःखवित्knower of pleasure and pain
सुखदुःखवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखदुःखविद्
Formmasculine, nominative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
S
Senajit
L
loka (the world/people)