Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्मविद्या-भेदः

Karma–Vidyā Distinction: Paths of Bondage and Release

आपम्तत्र प्रतिष्ठन्ति ऊर्मिमत्यो महास्वना: | सर्वमेवेदमापूर्य तिष्ठन्ति च चरन्ति च,फिर तो जल गम्भीर शब्द करता हुआ चारों ओर उमड़ पड़ता है और उसमें उत्ताल तरंगें उठने लगती हैं। वह सम्पूर्ण विश्वको अपनेमें निमग्न करके लहराता रहता है

āpaṃ tatra pratiṣṭhanti ūrmimatyō mahāsvanāḥ | sarvam evedam āpūrya tiṣṭhanti ca caranti ca ||

Vyāsa said: There the waters surge and settle, roaring with a mighty sound and heaving with towering waves. Filling everything on all sides, they seem at once to stand in place and yet to move—engulfing the whole world within themselves as they roll and swell.

आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
प्रतिष्ठन्तिstand firm / settle / take position
प्रतिष्ठन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ऊर्मिमत्यःhaving waves
ऊर्मिमत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्मिमत्
FormFeminine, Nominative, Plural
महास्वनाःloud-sounding / with great roar
महास्वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आपूर्यhaving filled
आपूर्य:
TypeVerb
Rootआ-पूॄ
FormAbsolutive (Gerund), Active
तिष्ठन्तिstand
तिष्ठन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
चरन्तिmove, flow
चरन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
W
waters (āpaḥ)
W
waves (ūrmi)