Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self

यदि तेअनुग्रहे बुद्धिरस्मास्विह सतां वर । एतदू भवन्तं पृच्छामि तद्‌ भवानू प्रब्रवीतु मे,सत्पुरुषोंमें श्रेष्ठ पितामह! यदि आपका हमलोगोंपर अनुग्रह करनेका विचार है तो मैं यही बात आपसे पूछता हूँ। आप मुझे बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca: yadi te ’nugrahe buddhir asmāsv iha satāṃ vara, etad eva bhavantaṃ pṛcchāmi; tad bhavān prabravītu me.

Yudhiṣṭhira said: “O best among the virtuous, if you truly intend to show us favor here, then I ask you this very question. Please tell me the answer.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अनुग्रहेin (your) favor; in showing grace
अनुग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
बुद्धिःintention; resolve
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्मासुtowards us; in our case
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Plural
इहhere; in this matter
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootसत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best/excellent one
वर:
TypeNoun/Adjective
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
indeed; then (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
भवन्तम्you (hon.)
भवन्तम्:
Karma
TypePronoun (honorific)
Rootभवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तत्that (answer/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (hon.)
भवान्:
Karta
TypePronoun (honorific)
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रब्रवीतुlet (you) tell; please say
प्रब्रवीतु:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (implied by the honorific satāṃ vara / pitāmaha context)