Next Verse

Shloka 1

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

भीकम (2 अमान अष्टाविशर्त्याधिकद्विशततमो< ध्याय: दैत्योंको त्यागकर इन्द्रके पास लक्ष्मीदेवीका आना तथा किन सदगुणोंके होनेपर लक्ष्मी आती हैं और 2225: 0 [ होनेपर वे त्यागकर चली जाती हैं, इस बातको विस्तारपूर्वक बताना युधिछिर उवाच पूर्वरूपाणि मे राजन्‌ पुरुषस्यथ भविष्यत: । पराभविष्यतश्चैव तन्मे ब्रूहि पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--राजन्‌! पितामह! जिस पुरुषका उत्थान या पतन होनेवाला होता है, उसके पूर्व लक्षण कैसे होते हैं? यह मुझे बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca: pūrvarūpāṇi me rājan puruṣasyātha bhaviṣyataḥ | parābhaviṣyataś caiva tan me brūhi pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira said: “O King, O grandsire! Tell me the fore-signs by which one may know that a man is about to rise to prosperity, and also the fore-signs by which one may know that he is about to fall into defeat. Explain this to me.”

पूर्वरूपाणिprior signs, foretokens
पूर्वरूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपूर्वरूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषस्यof a man/person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
अथnow/then; moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भविष्यतःof one who is going to be (prosperous/ascending)
भविष्यतः:
TypeAdjective
Rootभविष्यत् (कृदन्त, √भू)
FormMasculine, Genitive, Singular
पराभविष्यतःof one who is going to be defeated/decline
पराभविष्यतः:
TypeAdjective
Rootपराभविष्यत् (कृदन्त, √भू with परा-)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (Pitāmaha)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: prosperity and downfall are preceded by recognizable traits and behaviors. Yudhiṣṭhira seeks criteria for discerning moral and practical trajectories—how inner character and conduct manifest as early indicators of future success or defeat.

In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma as ‘Pitāmaha’ and asks him to explain the preliminary signs that show whether a person is headed toward upliftment (utthāna) or toward defeat and decline (parābhava).