Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

न चेदमचलं स्थानमनन्तं वापि कस्यचित्‌ । त्वं तु बालिशया बुद्धया ममेदमिति मन्‍्यसे,तुम इस शरीरको पाकर समस्त प्राणियोंको जन्म देनेवाले सनातन देव भगवान्‌ ब्रह्माजीकी भाँति अपनेको बहुत बड़ा मानते हो; किंतु तुम्हारा यह इन्द्रपद आजतक (किसीके लिये भी) अविचल या अनन्त कालतक रहनेवाला नहीं सिद्ध हुआ--इसपर कितने ही आये और चले गये। केवल तुम्हीं अपनी मूढ़बुद्धिके कारण इसे अपना मानते हो

na cedam acalaṁ sthānam anantaṁ vāpi kasyacit | tvaṁ tu bāliśayā buddhyā mamedam iti manyase ||

Bhishma said: This station is not immovable, nor is it endless for anyone. Yet you, with a childish and deluded understanding, imagine, “This is mine.” Even the sovereignty of Indra has never proved permanent; many have held it and passed away. Therefore, do not cling to power as possession—recognize its transience and act with humility and dharma.

not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अचलम्immovable, unshaken
अचलम्:
TypeAdjective
Rootअचल
Formneuter, nominative/accusative, singular
स्थानम्position, station
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
Formneuter, nominative/accusative, singular
अनन्तम्endless, eternal
अनन्तम्:
TypeAdjective
Rootअनन्त
Formneuter, nominative/accusative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कस्यचित्of anyone, of some (person)
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकस्यचित् (कः + चित्)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बालिशयाby childish/foolish
बालिशया:
Karana
TypeAdjective
Rootबालिश
Formfeminine, instrumental, singular
बुद्धयाby intellect, by understanding
बुद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental, singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मन्यसेyou think, you consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formpresent, second, singular, ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Indra (implied by the context of Indrahood/Indra-pada)

Educational Q&A

Positions of authority are transient; claiming them as ‘mine’ is delusion. One should rule or act without possessiveness, with humility and adherence to dharma.

Bhishma admonishes a proud ruler (implicitly one who identifies with high office, like Indra’s status) by reminding him that no post is permanent; many have held such power and departed, so arrogance and possessiveness are misguided.