Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

दृष्टवा सुकृपणां चेमामवस्थामात्मनो बले । ज्ञातिमित्रपरित्यक्त: शोचस्याहो न शोचसि

dṛṣṭvā sukṛpaṇāṃ cemām avasthām ātmano bale | jñātimitraparityaktaḥ śocasy āho na śocasi ||

Śakra said: “Seeing this pitiable condition of your own strength, abandoned by kinsmen and friends, you grieve—alas!—or do you not grieve?”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (non-finite)
सु-कृपणाम्very pitiable
सु-कृपणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृपण
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
अवस्थाम्condition/state
अवस्थाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
बलेin (your) strength/power
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
ज्ञाति-मित्र-परित्यक्तःabandoned by kinsmen and friends
ज्ञाति-मित्र-परित्यक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-त्यज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Rootशुच्
Formलट्, Present indicative, Second, Singular, परस्मैपद
अहोalas/indeed!
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Rootशुच्
Formलट्, Present indicative, Second, Singular, परस्मैपद

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
J
jñāti (kinsmen/relatives)
M
mitra (friends/allies)