Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana

Catalogue of Nārada’s Virtues

अदृष्टं बत पश्यामि द्विषतां वशमागतम्‌ | श्रिया विहीन मित्रैश्व भ्रष्टवीर्यपराक्रमम्‌,आज तुम्हारी ऐसी अवस्था देख रहा हूँ, जो पहले कभी नहीं देखी गयी थी। तुम शत्रुओंके वशमें पड़ गये हो। राजलक्ष्मी तथा मित्रोंसे हीन हो गये हो तथा तुम्हारा बल- पराक्रम नष्ट हो गया है

“A strange sight indeed I behold—such a state as was never seen before. You have fallen under the sway of your foes; bereft of royal fortune and of friends, your strength and heroic prowess have been undone.”

अदृष्टम्unseen (before)
अदृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदृष्ट (दृश्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
बतalas/indeed (exclamation)
बत:
TypeIndeclinable
Rootबत
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
TypeNoun
Rootद्विषत् (द्विष्-धातोः शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormMasculine, Genitive, Plural
वशम्control, power, sway
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come to, fallen into
आगतम्:
TypeAdjective
Rootआ-गम् (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रियाby/with fortune, royal prosperity
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
विहीनम्deprived of
विहीनम्:
TypeAdjective
Rootवि-ही (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
मित्रैःby/with friends
मित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भ्रष्टवीर्यपराक्रमम्one whose strength and valor have perished
भ्रष्टवीर्यपराक्रमम्:
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट-वीर्य-पराक्रम (समासान्त प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

शक्र उवाच