Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अर्जुनस्य युधिष्ठिरं प्रति क्षात्रधर्मोपदेशः | Arjuna’s Counsel to Yudhiṣṭhira on Kṣatra-Dharma

जित्वारीन क्षत्रधर्मेण प्राप्प राज्यमकण्टकम्‌ । विजितात्मा मनुष्येन्द्र यज्ञदानपरो भव,“नरेन्द्र! आपने क्षत्रियधर्मके अनुसार शत्रुओंको जीतकर निष्कण्टक राज्य प्राप्त किया है। अब अपने मनको वशमें करके यज्ञ और दानमें संलग्न हो जाइये

Vaishampāyana uvāca: jitvārīn kṣatradharmeṇa prāpya rājyam akaṇṭakam | vijitātmā manuṣyendra yajñadānaparo bhava ||

Vaiśampāyana said: “Having conquered your foes in accordance with the kṣatriya code and having obtained a kingdom free of thorns (free from hostile obstacles), O lord of men, now master your own mind and devote yourself to sacrifice and to giving.”

जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
अरीन्enemies
अरीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षत्रधर्मेणby/according to the kshatriya-duty
क्षत्रधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अकण्टकम्free of thorns/obstacles (untroubled)
अकण्टकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकण्टक
FormNeuter, Accusative, Singular
विजितात्माone who has conquered his self/mind
विजितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootविजितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्येन्द्रO lord of men
मनुष्येन्द्र:
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यज्ञदानपरःdevoted to sacrifice and giving
यज्ञदानपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञदानपर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (imperative), Second, Singular, परस्मैपद

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
manuṣyendra (the king addressed)

Educational Q&A

After external victory, the ruler must pursue inner victory (self-mastery) and use sovereignty for dharmic ends—supporting yajña (public religious order) and dāna (generosity and welfare).

Vaiśampāyana addresses a king as “manuṣyendra,” noting that he has won an unobstructed kingdom by the warrior code, and urges him to shift from conquest to disciplined, charitable, and ritually grounded kingship.